kudlánky
kulajda (polévka)
alkaponíček
drobný daňový podvodník
Příklad: „Ve svém okolí asi nemám žádné české alkaponíčky, kteří se domnívají, že přiznat příjmy – pro začátek alespoň ty legální – a odevzdat státu jím požadované berně je pod jejich důstojnost.”
alkapone
člověk, který pije alkohol od pondělí do neděle
šampuk
tuhý šampon zbavený veškeré vody
děsnýland
divoce barevný panelákový nevkus, teatrálně pestrobarevné sídliště; odkaz na Disneyland
Příklad: „Odosobněnou univerzální unylost jsme vyměnili za agresivní výstřední patos. A ze sídlišť se stal děsnýland.”
víloidní
jemná, křehká (podobně jako víla)
Příklad: „Moc mě nebavila ta hlavní hrdinka. Na mě byla moc víloidní, mám spíš radši ranařky.”
přežiděný
předražený
Příklad: „Ten lupen byl šíleně přežiděnej, ale nakonec jsem to se skřípěním zubů zaplatil.”
židličkový
klidný, předvídatelný, nevzrušující (např. hudební styl, divadelní představení apod.)
Příklad: „Hrajou takovou židličkovou muziku. Posedíš, pobavíš se, nikoho to nijak zvlášť nerozpumpuje.”
chmaták
osoba, která v průběhu deskové hry neustále manipuluje s figurkami ostatních hráčů; slang deskohráčů
Příklad: „Pepa je neskutečnej chmaták. Hlídej si figurky, jinak ti s nima furt bude popojíždět.”
kabošon
průhledný žeton v deskové hře; slang deskohráčů
Příklad: „V Nova Luně používám místo dřevěných žetonů skleněné kabošony, abych viděla, co je pod nimi.”