spratkoidní
nevychovaný, minimálně vychovaný, chovající se jako spratek
Příklad: “Má takové spratkoidní děti. Proto se s ní nedá moc dlouho vydržet.”
hladové oko
kontrolka rezervy paliva na přístrojové desce automobilu
Příklad: “Myslel jsem, že při cestě do Prahy nebudu muset tankovat, ale ještě před Hradcem se rozsvítilo hladové oko.”
přepánováno
příliš časté, až otravné používání slova “pan” v textu či hovoru, což působí nepřirozeně a často řiťolezecky
Příklad:
A: “Pan předseda pan Jan Novák vás teď přijme.”
B: “Trochu přepánováno, ne?”
pomalá sanitka
opak tzv. “rychlé” první pomoci – tedy sanitka pro odvoz nemocných v neurgentních/neakutních případech
Příklad: “Volali jsme pohotovost, rychlou nám neposlali. Prý že pro člověka s chřipkou může přijet pomalá.”
ortorexie
přílišná posedlost zdravou stravou a obavami, že některé potraviny tělu škodí; nemoc podobná anorexii
hladové okno
stánek s rychlým občerstvením
Příklad: “Když nás vykopli z hospody, ještě jsme si koupili hambáč u hladového okna a chvíli klábosili.”
otlamoidní
označení pro situaci, okamžik apod., kdy jde o tlamu, kdy už se děje něco hodně nebezpečného
Příklad: “WRX mají snad až příliš přilnavosti, a když se dostanete tak blízko k hraně, aby to byla opravdu zábava, začíná to už být poněkud otlamoidní.”
hodit Zemana
upadnout či klopýtnout jako Miloš Zeman, případně Fidel Castro; použít tento výraz je možné při jakémkoli držkopádu
Příklad: “Dneska jsem málem v autobuse hodil Zemana.”
smrdítko
vagína, vulva, ženské přirození
Příklad: „Sáhl jsem jí na smrdítko a od té doby se jí nemůžu zbavit.”
škatule
krabice; z latinského “scatula”
Příklad: “Proč se to tu tak válí, vrať to zpátky do škatule.”