čachta
sníh smíchaný s posypovou solí a štěrčíkem
Příklad: „Obul jsem si staré boty, protože v ulicích zbyla jen čachta.”
vykápnout
vyčerpat se, přijít o poslední zbytky sil (např. při sportovním závodu apod.)
Příklad: „Myslela jsem si, že by mohla v posledním kole vykápnout jako vždycky. Ale ona nevykápla.”
vycáknout
vytočit se doběla, být nepříčetný
Příklad: „Tak dlouho do mě šéf hučel, jak dělám všechno špatně, až jsem to nevydržel, vycáknul jsem a rovnou tam bouchnul výpověď.”
lušťovky
lyže značky Lusti z výrobny pana Luštince
Příklad: „A helemese, vy máte taky lušťovky. Jak vám jezdí?”
bytař
zloděj vykrádající byty; vězeňský a policejní slang, stejné je kvartýrář
Příklad: „Bytaři obvykle otvírají dveře paklíčem.”
zacapat se
(čti zakapat) zaseknout se v baru, kde podávají kvalitní guatemalský rum; podle značky rumu Zacapa
Příklad: „Zacapal jsem se ve Výloze do tří do rána. A dneska tam jdu zas.”
dutella
sklenice Nutelly se skoro vyžraným obsahem, krom tenké vrstvy na skle, narafičená v lednici na toho chudáka, co si myslí, že je nenačatá
zasmrádnout
být už velmi dlouho v nějaké funkci
Příklad: „Pepa zasmrádnul na ministerstvu, pro něj je představa manuální práce naprosto děsivá.”
záplatné
pozdě uhrazené předplatné
Příklad: „Záplatné zpravidla bývá vyšší než předplatné, jelikož zahrnuje i přirážku.”